Blog de Aventura viene a ocupar el hueco que queda libre dentro de la Red de Blogs de Montaña entre los deportes que requieren una dedicación plena y aquellos que se pueden practicar sin excesivos conocimientos técnicos con la correcta supervisión de un monitor o guÃa.
Ese es el lugar de Blog de Aventura: todas aquellas actividades realizadas al aire libre cuya finalidad es divertir y entretener durante los fines de semana, puentes o dÃas festivos.
Sin embargo, también dedicaremos espacio para aquellas actividades nuevas, incipientes, punteras, o radicales que puedan interesar a la audiencia aventurera.



2 usuarios comentaron en " Blog de Aventura "
Siguelo en el rss de los comentarios o deja un trackbackYa que hablamos de actividades de aventura y nos dirigimos a un público (considero) algo avanzado, y ya que (por lo que veo) escribimos en castellano, creo que hemos de empezar a poner las tildes donde corresponde. Nadie pronuncia “puentÃng”, “gomÃng”, “raftÃng”, “rappél”, “trékking”… Pero para pronunciarlo como acostumbramos, en castellano, corresponde tildarlas. Creo que habrÃa que tildarlas incluso cuando se trata de términos de origen inglés, al menos un vez integradas en la lengua de Cervantes, usándolas habitualmente (trékking, ráfting, ráppel, múshing…), pero, lo que no hay duda es que hay que tildar las que, pese a parecerse, no son sajonas, sino “espanglish”. Pues estas palabras, sin la tilde correspondiente (puénting, pupuénting, góming, pénduling, tirogóming…), corresponde pronunciarlas como nadie lo hace (como las he escrito más arriba, valgan las irregulares tildes para designar su pronunciación correspondiente). En wikipedia ya se han dado cuenta, y vienen como es debido: http://es.wikipedia.org/wiki/Pu%C3%A9nting
http://es.wikipedia.org/wiki/Bungee
Se agradece la apreciación. La verdad es que tienes toda la razón, aunque a veces se nos olviden las reglas de nuestro idioma.
Por mi parte, en lo sucesivo, trataré de escribir correctamente estos anglicismos.
Dejar una respuesta